Responsabilités principales :
(I) Mettre en œuvre les lois, règlements, règles, lignes directrices et politiques en matière des ressources humaines et de la sécurité sociale ; élaborer la planification de développement et la politique sur les ressources humaines et la sécurité sociale du district de Jing’an, et organiser la réalisation, la supervision et le contrôle.
(II) Mettre en œuvre des plans de développement du marché des ressources humaines et des politiques de flux des ressources humaines, promouvoir la mise en place d'un marché régional des ressources humaines unifié et normalisé, et stimuler le flux rationnel et l'allocation efficace des ressources humaines ; s’occuper de la formulation des politiques de soutien pour le développement de l’industrie des services de ressources humaines.
(III) Exécuter des plans et des politiques de développement de l'emploi, améliorer le système d'emploi de services publics, mettre en place le système d'aide à l'emploi et promouvoir la création d'entreprise pour favoriser l'emploi ; perfectionner le système de qualification professionnelle, coordonner la mise en place d’un système de formation professionnelle pour les travailleurs de tout le district ; élaborer et mettre en œuvre des politiques de formation et d’incitation du personnel hautement qualifié.
(IV) Mettre en œuvre des règlements sur la réconciliation et l’arbitrage des conflits du travail et du personnel et des politiques de coordination des relations de travail et améliorer les mécanismes de coordination des relations de travail ; organiser et appliquer la supervision de la protection du travail, coordonner les travaux de défense des droits des travailleurs et régler les cas d’infraction conformément à la loi.
(V) Propulser la réalisation des politiques complètes sur les travailleurs d’origine rurale, résoudre des problèmes clé et critiques pour défendre les droits et intérêts légitimes des travailleurs d’origine rurale.
(VI) Se charger de l’organisation et de la mise en œuvre de l’assurance vieillesse des citadins et des ruraux, ainsi l’application des travaux relatifs à l’assurance sociale de la zone relevant de sa compétence.
(VII) Mettre en œuvre la politique de gestion du personnel des établissements d’intérêt public et guider la réforme du système du personnel y afférent du district ; mettre en œuvre des politiques de gestion et de formation continue pour le personnel professionnel et technique, et diriger des travaux sur la promotion d’évaluation et l’évaluation de la qualification professionnelle ; se charger de la sélection et de la formation du personnel professionnel et technique de haut niveau.
(VIII) Mettre en œuvre des politiques de répartition des revenus, de bien-être et de retraite du personnel des établissements d’intérêt public, et mettre en place un mécanisme de croissance normale des salaires de performance et des garanties de paiement ; appliquer les politiques de macro-contrôle sur les revenus salariaux des employés des entreprises appartenant au district et améliorer le système de salaire minimum et le mécanisme de garantie de paiement des salaires ; s’occuper des travaux sur la reconnaissance et la récompense en cas de l’évaluation en conformité.
(IX) Se charger de prévoir le fonds d’assurance sociale, de chômage et d’emploi et d’orienter les informations, élaborer le plan afin de réaliser la préservation, la régulation et le contrôle pour maintenir la stabilité de l’emploi et équilibrer globalement des recettes et dépenses des divers fonds d’assurance sociale du district de Jing’an.
(X) Coordonner et guider les travaux des ressources humaines et de la sécurité sociale des sous-districts (bourgs), s’occuper de la construction d'un système professionnel pour les travailleurs communautaires, et entreprendre les travaux lié à l'innovation de la gouvernance sociale de base dans les départements des ressources humaines et de la sécurité sociale.
(XI) Se charger des travaux de réexamen administratif et de réponse aux procès administratifs.
(XII) Mettre en œuvre d’autres tâches assignées par le Comité du Parti du district de Jing’an et le gouvernement du district de Jing’an.
Organes internes :
(I) Bureau
Préparer le résumé sur le plan de développement et la planification annuelle pour des affaires des ressources humaines et de la sécurité sociale du district de Jing’an ; aider les dirigeants du parti et du gouvernement dans les travaux quotidiens, entreprendre la supervision et coordonner les travaux du Bureau d’une manière globale ; s’occuper des travaux du traitement des documents officiels, du traitement des propositions, de l’intégration des informations, de la propagande par le biais de la presse, de la confidentialité des archives, de l’informatisation, de l’échange de coopération extérieure, du traitement des visites et plaintes du public, du support logistique, etc.
(II) Service de l’organisation et du personnel
Aider le Comité du Parti à renforcer l’édification des organisations de base du Parti et des membres du Parti ; s’occuper des travaux de l’équipe des cadres et des talents ; se charger de la propagande et la sensibilisation au sein du système ; s’engager dans la gestion de l' effectif d'organisme, le recrutement, la nomination et le licenciement du personnel, le salaire et bien-être, l’évaluation de la formation, l’examen administratif pour la sortie du pays, et les travail des cadres vétérans ; organiser des travaux sur l’édification du Parti pour assurer l’intégrité dans ses rangs, et l’édification du style de travail administratif et professionnel et de la civilisation spirituelle.
(III) Service des finances
Se charger de l’élaboration des règlements de gestion financière du Bureau ; s'occuper de la préparation du budget et du compte final annuels et de la gestion financière quotidienne ; s’engager dans la supervision et la gestion du fonds spécial s’agissant des ressources humaines et la sécurité sociale, telles que la promotion d’emploi du district de Jing’an ; se charger d’orienter et de superviser les travaux financiers dans les établissements d’intérêt public subordonnés ; se charger de l'audit interne du présent système.
(IV) Service de la promotion de l'emploi
S’occuper de la gestion de la promotion de l'emploi du district de Jing’an, formuler et mettre en œuvre des politiques de promotion de l'emploi ; prendre en charge des travaux s’agissant les service d’emploi, la création d’entreprise pour favoriser l’emploi, et la gestion des fonds de promotion de l’emploi ; se charger d’orienter les travaux de promotion de l'emploi dans les sous-districts (bourgs) ; se charger de l'élaboration du plan de développement des compétences professionnelles du district de Jing’an, de la gestion intégrée de la formation professionnelle et de la supervision des différents établissements de formation.
(V) Service des relations de travail
S’occuper de la construction de relations de travail harmonieuses dans le district de Jing’an ; s’appliquer à la supervision des agences d'envoi de main-d'œuvre ; se charger de régler des causes de traitement et de sanction s’agissant la supervision de la protection du travail, et soumettre au tribunal pour l’exécution forcée et le développement d’audition ; s’occuper de la gestion des événements d’urgence, de la coordination et de la mise en œuvre de la garantie en cas de salaires arriérés de l’entreprise ; diriger les travaux d’arbitrage et de conciliation pour les litiges de travail et de personnel dans le district de Jing’an.
(VI) Service de sécurité sociale
Se charger de la propagande des politiques et réglementations de sécurité sociale ; gérer et orienter les services de sécurité sociale, tels que l’assurance vieillesse des habitants du district de Jing’an ; s’occuper de l'identification des blessures liées au travail et de l'évaluation de la capacité de travail des travailleurs dans le district de Jing’an ; prendre en charge des travaux liés aux jeunes instruits mariés en milieu rural et soins de vieillards par l’expropriation ; traiter les problèmes restants liés à la sécurité sociale.
(VII) Service de gestion du personnel de l’établissement d’intérêt public
Se charger du recrutement ouvert et de la création de poste des établissements d’intérêt public du district de Jing’an ; promouvoir la réforme du système de personnel des établissements d’intérêt public relavant au district ; mettre en œuvre des politiques telles que la nomination et l’évaluation du personnel des établissements d’intérêt public ; s’occuper des travaux liés à l’évaluation de titre (qualification), à l’examen, à la nomination et de la gestion envers le personnel professionnel et technique dans le district ; s’appliquer à la formation des talents de soutien ciblé.
(VIII) Service de gestion des salaires de l’établissement d’intérêt public
Gérer de manière globale les salaires et le bien-être des établissements d’intérêt public du district de Jing’an ; se charger de la gestion du plan de montant total de salaire, de la répartition des revenus et de l'analyse complète du personnel des établissements d’intérêt public ; se charger de la mise en œuvre des politiques de retraite et de bien-être du personnel des établissements d’intérêt public; s’occuper des travaux sur la reconnaissance et la récompense en cas de l’évaluation en conformité.
(IX) Section de services de talents
Mise en place d'incitation et de garantie pour les talents municipaux et du district, créer une plateforme pour le développement et le partage des ressources en talents, et optimiser l'environnement régional de développement des talents ; se charger de la gestion et du service de talents de haut niveau tels que des talents exceptionnels, des talents de premier plan et des experts qui bénéficient une allocation ; s’occuper de la culture en gradient de l'équipe de talents régionale.
(X) Service de développement des industries
Se charger du développement sain du marché des ressources humaines ; formuler des plans de développement et des politiques de soutien pour l'industrie des services de ressources humaines du district de Jing’an ; prendre en charge des travaux de coordination du Parc industriel des services de ressources humaines de Shanghai en Chine ; mettre en œuvre l’introduction de l’entreprise et diverses tâches économiques assignées par le gouvernement du district.
(XI) Service intégré d'approbation
Se charger des travaux d’approbation administrative des agences intermédiaires en ressources humaines, des qualifications des établissements de formation professionnelle et de l’envoi de main-d' œuvre ; s’occuper des travaux d’examen liés à l’introduction des talents, à l’installation de la carte de résidence, le permis de travail pour les étrangers venant en Chine et du transfert des employés entre les provinces et les villes ; s’engager dans les travaux juridiques du Bureau ; se charger des travaux de réception complète par le guichet intégré du Bureau des Affaires administratives, mettre à exécution la réforme de « un seul site Web », optimiser des tâches liées à l’efficacité administrative.
(XII) Service du travail communautaire
Coordonner et guider les travaux des ressources humaines et de la sécurité sociale des sous-districts (bourgs) ; s’occuper du recrutement et de la construction du système de salaire des travailleurs communautaires du district de Jing’an ; coordonner la formation professionnelle des travailleurs communautaires du district de Jing’an ; orienter les travaux liés à la professionnalisation et à la spécialisation des travailleurs communautaires des sous-districts du district de Jing’an ; entreprendre les travaux lié à l'innovation de la gouvernance sociale de base dans les département des ressources humaines et de la sécurité sociale.
Coordonnées :
Adresse de bureau : N°480, rue de Datong
Temps de travail : du lundi au vendredi (8:30-11:30 14:00-17:00)
Tél. : 021-52710326
Code postal : 200072
E-mail : jarsj@jingan.gov.cn