Shi Yu, Directrice de la Commission de gestion de la construction du district : Poursuivre l’excellence, avancer vers la nouveauté
Released on:2025-07-31 Views:

区长访谈

 图2

Invitée

Shi Yu

Contexte de l’interview

La rénovation urbaine concerne à la fois les moyens d’existence du peuple et le développement. La Commission de gestion de la construction du district de Jing’an se concentre sur six axes, dont l’accélération de la rénovation des anciens quartiers et logements, la coordination du renouvellement régional, la transformation et la montée en gamme des immeubles, l’amélioration des espaces publics, la revalorisation de l’apparence urbaine et la garantie des mécanismes de renouvellement, et s’efforce de promouvoir un développement de haute qualité, de créer une vie de haute qualité et de réaliser une gouvernance hautement efficace, afin d’explorer une voie de développement pour la rénovation urbaine dans le nouveau contexte.

Animateur :

Bonjour. Cette année, nous avons le plaisir d’accueillir Mme. Shi Yu, directrice de la Commission de gestion de la construction du district de Jing’an. Bonjour, Madame Shi !

 

Shi Yu :

Bonjour Monsieur, bonjour à toutes et à tous !

 

Animateur :

La rénovation urbaine concerne à la fois les moyens d’existence du peuple et le développement. La Commission de gestion de la construction du district de Jing’an se concentre sur six axes, dont l’accélération de la rénovation des anciens quartiers et logements, la coordination du renouvellement régional, la transformation et la montée en gamme des immeubles, l’amélioration des espaces publics, la revalorisation de l’apparence urbaine et la garantie des mécanismes de renouvellement, et s’efforce de promouvoir un développement de haute qualité, de créer une vie de haute qualité et de réaliser une gouvernance hautement efficace, afin d’explorer une voie de développement pour la rénovation urbaine dans le nouveau contexte. Pourriez-vous nous en donner plus de détails ?

 

Shi Yu :

Bien sûr. Tout d’abord, nous avons lancé un projet pilote pour une zone de démonstration de circulation douce le long de la rivière Suzhou, afin de créer activement un espace riverain dynamique. Des deux côtés de la rivière Suzhou, le district de Jing’an met en œuvre des projets tels que la construction de ponts piétonniers, la création de routes d’excellence, l’amélioration des paysages sous les ponts, l’enfouissement des lignes aériennes, la rénovation des murs anti-inondation côté fleuve, la suppression des points de discontinuité pour les piétons, et l’optimisation du réseau de transport. Cela vise à transformer la section Jing’an de la rivière Suzhou en un espace propice à la vie, au travail et au tourisme, riche en profondeur urbaine.

 

Animateur :

Nous avons constaté qu’au nord de la rivière Suzhou, dans l’espace public de la rue Beisuzhoulu, il existe une zone riveraine relativement vaste.

 

Shi Yu :

En effet. Cette section s’étend sur environ 250 mètres. Avant la rénovation, en raison de la différence de niveau entre le mur anti-inondation et le sol riverain, l’eau était presque invisible malgré la proximité du fleuve. Grâce au projet de réaménagement en deux étapes du mur anti-inondation, le mur de premier niveau a été abaissé et le mur de second niveau a été reculé, ce qui permet à la fois de respecter les normes de protection contre les inondations et d’améliorer l’accessibilité à l’eau de l’espace riverain. En coordination avec le projet Suhewan MIXC World, situé au nord, une reconstruction des voiries et une amélioration des espaces publics de haute qualité ont été entreprises simultanément, créant ainsi ensemble un espace propice aux activités au bord de l’eau. L’ensemble de la zone fait partie du projet pilote de zone de démonstration de circulation douce. En s’appuyant sur des corridors piétons souterrains, au sol et aériens, un système tridimensionnel de circulation douce a été mis en place, ce qui a permis d’améliorer l’expérience des espaces publics ouverts en bord d’eau grâce à un réseau piétonnier structuré. Dans l’espace public de la rue Beisuzhoulu, l’ensemble des installations municipales, de l’éclairage paysager, de la végétalisation et de la propreté est pris en charge dans une logique d’entretien intégré, global et complet, afin de créer un espace riverain dynamique, de haute qualité, au fort attrait visuel et utilisable toute l’année.

 

Animateur :

Madame Shi, dès la phase de planification, par exemple lorsqu’on prévoit de construire un parc de poche ou d’aménager des espaces verts en bord de rue, quels autres aspects devons-nous également considérer ?

 

Shi Yu :

Prenons le projet Suhewan MIXC World comme exemple. Ce projet répond activement aux défis du manque de foncier et d’espaces publics dans la zone riveraine de Suhewan, ainsi qu’à la difficulté de protection du patrimoine historique. Il a su créer un espace urbain multidimensionnel où coexistent nature, commerce, histoire et vie moderne, fusionnant différentes strates. Ce projet a permis de façonner un nouveau point de repère dans le district de Jing’an, établissant un nouveau modèle de référence en matière de rénovation urbaine.

 

Animateur :

En dehors de la rivière Suzhou, le district de Jing’an compte aussi neuf autres rivières et canaux. Quelles actions avons-nous entreprises à leur égard ?

 

Shi Yu :

Concernant ces cours d’eau, le service de gestion des rivières du district s’est concentré sur les points faibles de leur gestion et a utilisé l’intelligence numérique pour améliorer leur entretien à long terme. Nous avons ainsi conservé la première place municipale en matière d’entretien des rivières pendant neuf années consécutives. D’un côté, nous explorons un modèle de gouvernance mêlant « gestion humaine et intelligence numérique ». En septembre dernier, nous avons été les premiers dans la ville à introduire un nouveau type de bateau autonome de nettoyage, pour pallier les limites de l’efficacité et de la qualité du ramassage manuel, notamment après le rejet d’eau par les stations de pompage des rivières gérées au niveau municipal.

 

Shi Yu :

De l’autre côté, nous misons sur l’autogouvernance pour favoriser la synergie et le partage une atmosphère. Nous avons lancé la marque « Qingqing Huhe (Gardiens des rivières) », établi la station de service Parti-masses Qingqing, ainsi qu’une équipe de bénévoles « Qingqing Huhe », afin de mener diverses activités de sensibilisation et de vulgarisation telles que la campagne thématique de la « Journée mondiale de l’eau », les conférences dans les « quatre lieux », les formations des bénévoles de la protection des rivières Qingqing, dans le but d’inciter les citoyens à prêter attention à l’environnement de l’eau, à acquérir des connaissances sur l’eau, à découvrir la culture de l’eau et à participer à la gouvernance de l’eau.

 

Animateur :

Merci, Madame Shi, pour votre réponse. Pourriez-vous nous parler aussi des points forts en matière de protection du patrimoine historique et de rénovation urbaine ?

 

Shi Yu :

Dans le quartier commercial de la rue Nanjing Xilu, l’ancien Zhang Yuan, autrefois considéré comme le « plus beau jardin de Shanghai », possède une riche histoire, une profonde culture, des origines significatives et un fort héritage. En tant que premier projet de rénovation urbaine d’une zone historique à l’échelle de la ville, Zhang Yuan incarne pleinement la philosophie de rénovation urbaine qui prône « conserver, rénover et démolir de manière coordonnée, avec une priorité à la conservation et la protection », en mettant en œuvre un développement intégré et protecteur du site.

 

Shi Yu :

Depuis la prise d’effet officielle de l’expropriation de Zhang Yuan, et grâce à l’établissement d’une base de données exhaustive « un bâtiment, un dossier » couvrant l’ensemble des bâtiments historiques, Zhang Yuan applique les mesures de protection les plus strictes, combinant protection technologique et surveillance humaine. Le Guide de gestion de la base d’expropriation protectrice de la zone historique établi dans ce cadre est devenu la première norme locale de ce domaine à l’échelle municipale, servant de référence pour les travaux d’expropriation et de protection dans les projets de rénovation urbaine et de transformation des anciens quartiers à travers la ville.

 

Animateur :

Dans le cadre de la conservation in situ des bâtiments historiques, quelles initiatives innovantes avons-nous mises en place à Zhang Yuan ?

 

Shi Yu :

Dans le respect de la conservation in situ des bâtiments historiques, le projet de développement intégré de Zhang Yuan a adopté des techniques peu intrusives et à faible impact, telles que la substitution des fondations in situ et le déplacement des structures, afin de préserver au maximum la texture urbaine existante. Ce projet établit un record en matière de rénovation d’une zone historique continue et de revalorisation des espaces souterrains. Il relie les sous-sols des projets en construction ou en rénovation aux alentours, et partage les entrées et sorties de parkings, résolvant ainsi les difficultés d’aménager des accès à des parkings souterrains dans les zones à protéger, et atténuant les problèmes de stationnement dans et autour de la zone historique.

 

Shi Yu :

Une fois le projet terminé, l’ensemble du quartier bénéficiera d’une connexion entre les espaces au sol et souterrains, ainsi qu’à l’ensemble des bureaux et centres commerciaux environnants, permettant un développement économique et efficient de l’espace foncier dans ce centre urbain à haute densité.

 

Animateur :

Merci, Madame Shi,. Parlons-nous maintenant du projet du « plus grand diamètre au monde », le « premier à Shanghai » de parking souterrain creusé verticalement. Le manque de stationnement est l’un des problèmes les plus critiques dans les centres urbains de Shanghai, et il s’agit d’une priorité en matière de bien-être public.

 

Shi Yu :

D’une part, nous exploitons le potentiel des ressources existantes de stationnement. Concernant les anciennes zones résidentielles aux contradictions aiguës en matière de stationnement, nous travaillons en collaboration avec les services de gestion du logement, les sous-districts et autres départements concernés, pour optimiser l’organisation interne du trafic et la répartition spatiale. D’autre part, nous intégrons les ressources de stationnement inutilisées. En nous appuyant sur les parkings publics et les zones de stationnement sur voirie, nous travaillions activement avec les gestionnaires de parkings publics en signant des accords électroniques. Nous avons mis en ligne sur l’application « Shanghai Parking » des places partagées à horaires décalés, promu la modernisation intelligente des parkings de voirie, et activé la fonction de stationnement nocturne décalé dans les zones à surveillance vidéo, afin d’offrir aux habitants un service de stationnement nocturne à tarif réduit.

 

Animateur :

Face au manque de foncier pour les équipements de stationnement dans le district de Jing’an, quelles solutions avons-nous mises en œuvre ?

 

Shi Yu :

Le district de Jing’an a été pionnier en la matière. La Commission de gestion de la construction du district a collaboré avec China Railway 15th Bureau Group Co., Ltd. pour innover dans l’utilisation des espaces souterrains profonds des parcs urbains et espaces verts, en adoptant la technologie de creusement vertical (bouclier) avec puits préfabriqué, intégrant également les technologies de mégadonnées et d’intelligence artificielle, pour construire un parking intelligent en puits vertical EUP (Efficient Underground Parking), fournissant ainsi une solution efficace au problème du stationnement par rapport aux parkings traditionnels. Ce système offre une meilleure utilisation de l’espace, un impact environnemental réduit, une construction plus rapide, une meilleure expérience utilisateur, une grande adaptabilité et des avantages sociaux notables.

 

Animateur :

Nous avons noté qu’en date du 28 octobre 2022, le projet de parking souterrain intelligent à creusement vertical (bouclier), le « plus grand diamètre au monde » et le « premier à Shanghai », a officiellement commencé. La foreuse verticale utilisée pour ce projet, nommée « Mengxiang (Rêve) », figure aux côtés de l’avion domestique C919 et du porte-avions Fujian parmi les dix « outils principaux de l’État » des entreprises publiques chinoises en 2022.

 

Shi Yu :

Tout à fait. Une fois terminé, ce projet offrira 304 places de stationnement, ce qui permettra de résoudre considérablement les difficultés de stationnement qui affectent les habitants du quartier depuis des années. Ce projet ouvre également une nouvelle voie vers une solution intégrée pour les problèmes de stationnement dans les centres urbains des très grandes villes.

 

Animateur :

Et quelles sont les prochaines étapes ?

 

Shi Yu :

Prochainement, en tant que service pilote du Bureau de rénovation urbaine du district, la Commission de gestion de la construction du district de Jing’an approfondira l’étude et la mise en œuvre de l’esprit du 3e plénum du 20e Comité central du Parti communiste chinois (PCC). Nous continuerons de nous concentrer sur les domaines clés et les zones prioritaires du district, de faire avancer le processus de rénovation urbaine, d’accélérer la construction de projets majeurs, et d’améliorer la capacité de maintenance urbaine et le niveau de gestion.

 

Shi Yu :

La rénovation urbaine est un projet systémique impliquant de multiples lignes de responsabilité et une coopération interservices. Actuellement, la Commission de gestion de la construction du district est en train d’élaborer le plan pour l’année 2025 ainsi que le XVe Plan quinquennal, en coordonnant les services municipaux spécialisés en eau, électricité et gaz, et en travaillant avec d’autres départements fonctionnels du district pour mener des recherches conjointes dès la phase de planification. Nous organiserons raisonnablement la séquence des projets, chercherons à réduire autant que possible la durée des travaux dans les espaces publics, afin de minimiser l’impact sur la vie quotidienne et les déplacements des habitants. Nous poursuivrons l’excellence, et avancerons vers la nouveauté !

 

Animateur :

Merci pour votre partage. Cela conclut notre interview d’aujourd’hui. Merci, Madame !

 

Shi Yu :

Merci à vous tous, au revoir !

 

 


主持人为女性时,请改为Madame