Hu Jianwen du sous-district de la rue de Baoshan : Un chemin révolutionnaire de Baoshan, un engagement initial inchangé
Invité
Hu Jianwen, secrétaire du Comité de travail du Parti communiste chinois (PCC) du sous-district de la rue de Baoshan
Contexte de l’entretien
Le sous-district de la rue de Baoshan, situé au centre du district de Jing’an, part de la rue de Dongbaoxing à l’est, bordant le district de Hongkou et se termine par la rue nord de Xizang à l’ouest. Il rejoint au sud la ligne trois du métro, et au nord la rue nord de Zhongshan. Avec une superficie de 1,62 kilomètre carré, le sous-district de la rue de Baoshan bénéficie d’un avantage incontestable sur le plan géographique : il est bordé par la rivière Suzhou au sud, donne sur Daning au nord et est adjacent au cœur de la zone de développement économique de Suhewan, dans le district de Jing’an. La région est riche en ressources en matière de services médicaux, d’éducation et d’autres services de proximité. Il compte 14 jardins d’enfants et écoles primaires et secondaires, quatre hôpitaux de médecine traditionnelle chinoise de Shanghai et d’autres institutions médicales. En raison de son profond héritage de la culture révolutionnaire, elle est connue sous le nom de « Baoshan révolutionnaire », regroupant 26 sites historiques révolutionnaires tels que le Hall de guilde de Huzhou, la maison d’édition Commercial Press, le Sanzengli, etc.
Bonjour à toutes et à tous ! Bienvenue dans cette édition de l’entretien en ligne. Notre invité d’aujourd’hui est Hu Jianwen, secrétaire du Comité de travail du Parti communiste chinois (PCC) du sous-district de la rue de Baoshan. Bonjour Monsieur le secrétaire !
Hu Jianwen :
Bonjour.
Animateur :
Comme nous le savons tous, le sous-district de la rue de Baoshan est riche en ressources révolutionnaires, ayant un profond patrimoine révolutionnaire et possédant de précieux trésors spirituels. Pourriez-vous nous en dire plus à ce sujet ?
Hu Jianwen :
D’accord. Le Hall de guilde de Huzhou est le siège du commandement du troisième soulèvement armé des ouvriers de Shanghai en 1927 et le lieu de travail du sous-district pour mener des services de la masse et du Parti. Hu Jianwen, secrétaire du Comité de travail du PCC du sous-district de la rue de Baoshan, a expliqué que pour bien utiliser ces riches ressources révolutionnaires, trois aspects principaux du travail ont été réalisés : premièrement, la publicité des sites révolutionnaires et la manifestation de l’intention initiale. Nous avons établi le mur culturel de Baoshan révolutionnaire sur la rue de Baoshan, avons dressé la « carte de randonnée classique révolutionnaire », et avons mis au point les itinéraires de micro-promenade « Rechercher l’histoire et retracer le Baoshan révolutionnaire » sur quatre thèmes dont la jeunesse, le mouvement de travail, la culture et la révolution. Deuxièmement, la transmission des «°gènes révolutionnaires°» et la diffusion de bonnes histoires. Nous avons ouvert le « microthéâtre de Baoshan révolutionnaire », avons organisé des cours du PCC et des drames éducatifs révolutionnaires, tels que « Inoubliable 1927 » et « Deux frères révolutionnaires », et avons lancé la tournée d’un groupe de cent missionnaires révolutionnaires, afin d’améliorer l’expériene de l’apprentissage. Troisièmement, la création d’une marque révolutionnaire pour mettre en valeur l’esprit révolutionnaire. En étant concentrés sur la « carte de visite révolutionnaire » comme ligne principale et la « Famille Jinglin » comme plate-forme, nous avons créé « Rue de Baoshan · Salon révolutionnaire » en ligne et hors ligne et avons formé « une marque, deux quartiers, trois stations d’intégration, quatre renforcements, cinq actions Jinglin + N projets de semences de la révolution » pour le schéma général de l’édification du PCC conduisant le système de gouvernance de la base.
Animateur :
Parlons du parc Zhongxing. Situé sur la rue nord de Xizang et la rue de Zhongxing, le parc Zhongxing a été une ancienne parcelle réaménagée, mais il est devenu aujourd’hui un « parc excellent du quartier de classe mondiale », un « poumon vert » de la ville et un espace de plaisir à la porte des habitants environnants.
Hu Jianwen :
Exactement. Le sous-district de la rue de Baoshan a également mis en place une station-service de la masse et du Parti de Jinglin et une station de pratique de la civilisation de l’ère nouvelle dans le parc Zhongxing, afin de fournir des services complets aux habitants environnants.
Animateur :
Au cours des dernières années, le sous-district de la rue de Baoshan a fermement saisi la « rénovation d’anciens logements », un important projet d’intérêt public, et fait tout son possible pour accélérer la promotion. En avril 2020, le projet « quatre en un » du sous-district, pour les dernières parcelles d’anciens terrains de deuxième classe, marquait que le district de Jing’an avait achevé en avance la rénovation des parcelles d’anciens terrains de deuxième classe. Pourriez-vous nous présenter plus à ce sujet ?
Hu Jianwen :
D’accord. En dix ans, le sous-district de la rue de Baoshan a achevé la rénovation et l’expropriation de 13°000 logements, démoli près de 540°000 mètres carrés de logements et amélioré considérablement les conditions et la qualité de vie des habitants. À l’heure actuelle, le sous-district promeut la rénovation et l’expropriation de parcelles dispersées de deuxième classe telles que les rues de Baochang et de Qingyun. Le projet a été approuvé à 100°% à l’unanimité lors de la première session de consultation et sera entièrement achevé au cours du second semestre de l’année. Grâce à la rénovation à grande échelle d’anciens quartiers, l’aspect environnemental du sous-district a été entièrement transformé. Des quartiers résidentiels de haut niveau tels que Feicui Yabinli, Zhongxing Road No.1 et Qinglan International ont été achevés successivement, les anciennes maisons simples précaires et des « petits logements vétustes et délabrés » dispersés se sont transformés en quartiers résidentiels de haute qualité et en espaces publics.
Animateur :
Avec une superficie de 1,62 km2 et une population permanente de près de 60°000 habitants, comment le sous-district peut-il créer un « cercle de vie pratique du quart d’heure » dans le quartier situé dans une espace tout petite ?
Hu Jianwen :
Cela a toujours été une priorité dans les travaux du sous-district. Depuis quelques années, le sous-district a construit une série d’installations de services publics, notamment des centres de quartier, des centres de service intégré pour les personnes âgées, des centres de service pour la masse et du Parti et des cantines du quartier, ainsi que le seul « Musée de lunettes de Shanghai » parrainé par un quartier, ce qui permet aux habitants de la région d’obtenir des services plus pratiques à proximité de chez eux.
Hu Jianwen :
La cantine du quartier « Wujia Shifang » nouvellement construite et ouverte constitue un « projet d’intérêt public » qui est très apprécié du public. Contrairement aux cantines du quartier ordinaires, « Wujia Shifang » s’appuie sur les ressources de l’Hôpital de médecine traditionnelle chinoise de Shanghai pour lancer régulièrement des repas thérapeutiques et nutritionnels. En même temps, la cantine est partagée avec le 3e bataillon des cadets de l’armée de l’air. La cantine s’est enrichie de différents types de plats en profitant de l’expertise de l’armée dans la formation des professionnels de la cuisine. La cantine propose un large choix de plats spéciaux, avec des prix abordables et un service chaleureux. Depuis son ouverture, il a été chaleureusement accueilli et largement salué par les habitants environnants, avec environ 1°000 personnes qui s’y restaurent chaque jour.
Animateur :
Le pragmatisme est le caractère distinct du sous-district de la rue de Baoshan. Tous les travaux sont effectivement promus et mis en œuvre, en cherchant des résultats concrets, en mettant l’accent sur la pratique et en stimulant la dynamique d’innovation à la base. Qu’en pensez-vous ?
Hu Jianwen :
En premier lieu, nous recherchons des résultats pratiques, en nous concentrant sur l’amélioration de la satisfaction du public. Nous nous engageons à répondre aux demandes de la population, à faire du service d’assistance téléphonique « 12345 », une fenêtre importante pour écouter l’opinion publique, à optimiser le mécanisme de gestion dès la réception des plaintes et à traiter avec enthousiasme chaque ordre de travail. Le service d’assistance téléphonique du sous-district « 12345 » est classé premier dans l’évaluation du district depuis de nombreuses années. Nous avons fait de gros efforts pour créer un service administratif chaleureux « à proximité » en mettant en place un système de « consultation au bout des doigts », qui permet aux résidents de connaître en temps réel l’état d’avancement des affaires demandées sans avoir à sortir de chez eux. Grâce à la mise en œuvre du service d’« aide Jinglin » dans 18 comités de quartier, nous avons véritablement atteint l’objectif de « gérer des affaires à proximité de chez les habitants ». Nous avons également construit le premier centre de services aux entreprises normalisé dans le district et le premier centre de services d’innovation scientifique et technologique et d’entrepreneuriat au niveau du quartier de la ville, afin de fournir des services attentifs et chaleureux aux entreprises du district.
Hu Jianwen :
Deuxièmement, nous dédions à renforcer la participation du public sur une base pratique. Grâce à la pratique approfondie de l'idée de « ville du peuple construite par le peuple, ville du peuple pour le peuple », nous avons adhéré à la démocratie populaire dans son ensemble et a adopté la méthode de mobilisation du quartier dirigée par le PCC pour résoudre efficacement le problème concernant la chute du mur extérieur dans le quartier de Fudixindu International City, ce qui en a fait le premier quartier de logements commerciaux de la ville à résoudre un problème similaire. Dans le travail de tri des déchets, nous avons mobilisé le public pour qu’il participe largement et avons créé la première classification raffinée de la ville, le « modèle Yangbo », en fonction des conditions locales ; nous avons mis au point le « modèle Huiwen » pour mettre en place une gestion plus fine de la classification et des normes de nettoyage par la transformation des locaux pour les poubelles ; nous avons adopté le programme « véhicule mobile de dépôt », qui prévoit le stationnement régulier des véhicules, la supervision sur place par des bénévoles et le nettoyage en temps voulu à la fin du dépôt, en ayant obtenu des résultats significatifs.
Animateur :
Un chemin révolutionnaire de Baoshan, un engagement initial inchangé. Il repartira d’un nouveau point de départ. Pourriez-vous nous donner un aperçu de l’évolution future du sous-district ?
Hu Jianwen :
Le sous-district de la rue de Baoshan saisira l’occasion historique précieuse pour amplifier l’avantage de la culture révolutionnaire, l’avantage de la rénovation urbaine et l’avantage d’un départ tardif stratégique, accélérer le rythme de la rénovation urbaine et la transformation de la vieille ville traditionnelle en une ville habitable moderne. Nous polirons la marque du Baoshan révolutionnaire et approfondirons l’édification du PCC pour conduire l’innovation de gouvernance à la base, afin de construire une communauté de gouvernance sociale dans laquelle tout le monde est responsable, tout le monde fait sa part et tout le monde profite. Nous créerons un cercle de vie pratique du quart d’heure, laisserons les meilleures ressources au peuple, servirons le peuple avec des fournitures de qualité, construirons un fond chaleureux pour le peuple, afin de transformer le sous-district de la rue de Baoshan révolutionnaire en un nouveau foyer heureux que tous aspirent.
Animateur :
Merci de nous avoir fait partager toutes les informations ! Cela conclut notre entretien en ligne d’aujourd’hui, à la prochaine fois !